Определение слова «ГЕРБЕРШТЕЙН»

Большой энциклопедический словарь:

ГЕРБЕРШТЕЙН (Herberstein) Зигмунд фон (1486-1566) — немецкий дипломат. Посетил Россию в 1517, 1526. Автор "Записок о московитских делах".

Большая биографическая энциклопедия:

(Сигизмунд, барон Herberstain) — из старинной фамилии (1486—1566). Закончив образование в Венском университете, Г. участвовал в войнах Австрии с Венгрией и Венецией. Исполняя дипломатические поручения германских императоров, Г. два раза был в России и много раз в Венгрии и Польше. Большие услуги империи оказал Г., ведя переговоры с Иоанном Запольем, султаном Солиманом и Польской республикой. Главное сочинение Г.: "Rerum Moscoviticarum Commentarii". Цель первого посольства Г. в Россию (1517) — склонить великого князя Василия III к миру с Польшей для совместной борьбы с турками — осталась не достигнутой: поляки требовали возврата Смоленска, Г. их поддерживал, великий князь отвечал решительным отказом. Тем не менее Г. оставил в России выгодное впечатление и тем способствовал упрочению добрых отношений между русским и германским дворами. Вторичное появление Г. в Москве (мартноябрь 1526) от имени эрцгерцога Фердинанда вместе с императорским послом Нугаролем преследовало однородную цель: способствовать превращению пятилетнего перемирия между русскими и поляками, срок которого истекал в 1527 г., в вечный мир. Переговоры привели лишь к продолжению перемирия еще на шесть лет. Природный ум, наблюдательность, широкое образование, вынесенное из поездок по Европе, знакомство с современной географической литературой о России, возможность непосредственного общения с населением, так как Г. еще с детства усвоил славянскую речь — все это обусловило высокое достоинство "Записок" Г. Западная Европа впервые через него получила более или менее достоверный исторический очерк русского государства, отчетливое описание придворных обычаев, приема послов, религиозных обрядов и быта. Еще при жизни Г. "Записки" выдержали несколько изданий и прославили автора. Г. почерпнул свои сведения из личных наблюдений, устных бесед, польских летописцев, иностранных писателей о России и памятников русской письменности. Некоторые из последних, в извлечении, появились в труде Г. много раньше, чем стали известны в печатной русской литературе (например, церковный устав Владимира Св., Вопросы Кирика, Судебник Ивана III). Вопросы Кирика с ответами Нифонта Г., несомненно, имел в более полной редакции, чем какая дошла до нас. Кроме того, Г. пользовался летописями (о расселении славян, о татарах) и русским дорожником — одним из источников позднее явившейся "Книги Большого Чертежа" — для описания пути в Печору, Югру и к реке Оби.
Изданий и переводов "Записок" Г. на латинском, немецком, итальянском, голландском, английском, чешском и русском языках насчитывают более 30. См. о них Adelung, 317—369; Krones, 63—72 и Тихменев, 10—34. Лучшие издания: самое первое — венское латинское 1549, приготовленное самим автором, венецианское итальянское 1550, базельское латинское 1551 и особенно два следующих: базельское латинское 1556, исправленное и дополненное самим автором, и венское немецкое 1557 г., собственный его перевод. В России в довольно большом употреблении берлинское издание А. В. Старчевского 1841 г., далекое от точности. Русские переводы: 1) Кондратовича, 1748, в рукоп.; 2) начатый Редкиным и предполагавшийся по окончании к печатанию в "Трудах и летописях Общ. ист. и др. росс." (Труды VIII, 144); 3) Руссова в "Воспоминаниях на 1832 г."; 4) перевод 1843 г. в рукоп. археографич. комиссии; 5) в "Библиотеке иностр. писателей о России" т. II, отдел. I, 1847 г. (лишь начало; продолжение в свет не появлялось); 6) в "Сборнике", издававшемся студентами СПб. унив. в 1858 г., — сводный по нескольким изданиям, en regard с латинским текстом (не окончен), 7) Анонимова, СПб., 1866, с базельск. издания 1556 г.
Литература: 1) Автобиография Г. в "Fontes rerum Austriacarum", T. I. 2) "Das Familienbuch Sigismunds v. H." ("Archiv f. oesterr. Geschichte", т. 39); 3) "Sigism. Freiherr v. H." (СПб., 1818); 4) Лобойко, "О важнейших изданиях Г. с критическим обозрением их содержания" (СПб., 1818, пересказ Аделунга); 5) Руссов, "Замечания на изданный им перевод"; 6) Adelung, "Uebersicht der Reisenden" (СПб., 1846, перев. в "Чтен. Общ. ист. др.", 1863, т. I); 7) Введение к английскому переводу 1851 г.: "Notes upon Russia, with introduction by R. H. Major"; 8) Сводная статья Корелкина, Григоровича и Новикова: "Г., его жизнь и значение как писателя о России" (в Сборнике, изд. студентами СПб. унив., 1858); 9) Тихменев, "Предисловие к перев. текста", ibidem; 10) "Зап. Акад. наук", IV, проток. 80—81, 245—264 и 98—100; 11) Сборник 2-го Отд. Акд. н., т. I, прот. XXXI-XXXII; 12) Krones, "S. v. H." ("Mittheilungen d. histor. Vereins f. Steiermark", тетр. 19, 1871); 13) Замысловский, "Г. и его сочинение о России" ("Древ. и нов. Россия", 1875, №№ 9, 10, 12); 14) его же, "Географическ. известия Г. о Моск. Руси" (ibid., 1876 №№ 10—12); 15) его же, "Г. и его историко-географич. известия о России. С прилож. материалов для историко-географического атласа России XVI в." (СПб. 1884 г., в "Записках историко-филологического факультета СПб. унив.", т. XIII).
Е. Шмурло.
{Брокгауз}

Большая советская энциклопедия:

Герберштейн
Херберштейн (Herberstein) Зигмунд (1486—1566), барон, немецкий дипломат и путешественник. В 1517 прибыл в качестве посла императора Максимилиана I в Москву с целью склонить великого князя Василия III Ивановича (См. Василий III Иванович) к миру с Польшей для совместной борьбы против Турции и к передаче Смоленска польскому королю. Вторично Г. прибыл в Москву в 1526. Обе его миссии не увенчались успехом. В 1549 Г. выпустил книгу «Записки о московитских делах», в которых пытался дать изложение русской истории с древнейших времён, а также описание экономики, быта, религии страны; основная часть труда — землеописание России: её городов, торговых путей, сёл, рек и т. д. Тенденциозно рисует жизнь русского общества начала 16 в.
Однако собранный Г. географический материал о России 16 в. широко использовался в картографической литературе того времени и послужил основой для многих европейских карт России. Лучший перевод «Записок» на русский язык с комментариями — А. И. Малеина (1908).
Лит.: Замысловский Е., Герберштейн и его историко-географические известия о России, СПБ, 1884.
И. В. Степанов.

Советская историческая энциклопедия:

Херберштейн (Herberstein), Зигмунд (1486-1566), барон, — нем. дипломат и путешественник. Во главе дипломатич. миссии имп. Максимилиана I посетил Россию в 1517 и 1526. В целях создания коалиции гос-в для борьбы против Турции безуспешно добивался мира между Россией и Польшей, настаивая на передаче Польше г. Смоленска. Г. — автор "Записок о Московитских делах" ("Rerum Muscoviticarum commentarii", Vienna, 1549), содержащих геогр. описание России и характеристику ее экономики, быта и религии, а также историю России с древнейших времен. Написаны на основе личных наблюдений автора, его бесед с знающими людьми и изучения письм. памятников (летописи и пр.), доступных Г., знавшему слав. языки. Несмотря на тенденциозность Г. и искажения в освещении состояния России в 16 в., "Записки" являются ценным источником при изучении рус. истории. Соч. Г. было хорошо известно иностр. писателям 16-17 вв., писавшим о России (Поссевину, Петрею, Олеарию, Мейербергу), и послужило источником для картографич. и космографич. лит-ры того времени. На основе этого соч. были составлены мн. европ. карты России. Лучший перевод книги Г. на рус. яз. принадлежит А. И. Малеину (1908).
=====
Лит.: Замысловский Е., Герберштейн и его ист.-геогр. известия о России, СПБ, 1884; Смирнов П. П., Сказание о холопьей войне в Др. Руси, в сб.: Уч. зап. МГПИ, т. 2. в. 2, М., 1947.
=====
И. В. Степанов. Ленинград.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона:

Сигизмунд (барон Herberstain) — из старинной фамилии (1486-1566). Закончив образование в Венском университете, Г. участвовал в войнах Австрии с Венгрией и Венецией. Исполняя дипломатические поручения германских императоров, Г. два раза был в России и много раз в Венгрии и Польше. Большие услуги империи оказал Г., ведя переговоры с Иоанном Запольем, султаном Солиманом и Польской республикой. Главное сочинение Г.: "Rerum Moscoviticarum Commentarii". Цель первого посольства Г. в Россию (1517) — склонить великого князя Василия III к миру с Польшей для совместной борьбы с турками — осталась не достигнутой: поляки требовали возврата Смоленска, Г. их поддерживал, великий князь отвечал решительным отказом. Тем не менее Г. оставил в России выгодное впечатление и тем способствовал упрочению добрых отношений между русским и германским дворами. Вторичное появление Г. в Москве (мартноябрь 1526) от имени эрцгерцога Фердинанда вместе с императорским послом Нугаролем преследовало однородную цель: способствовать превращению пятилетнего перемирия между русскими и поляками, срок которого истекал в 1527 г., в вечный мир. Переговоры привели лишь к продолжению перемирия еще на шесть лет. Природный ум, наблюдательность, широкое образование, вынесенное из поездок по Европе, знакомство с современной географической литературой о России, возможность непосредственного общения с населением, так как Г. еще с детства усвоил славянскую речь — все это обусловило высокое достоинство "Записок" Г. Западная Европа впервые через него получила более или менее достоверный исторический очерк русского государства, отчетливое описание придворных обычаев, приема послов, религиозных обрядов и быта. Еще при жизни Г. "Записки" выдержали несколько изданий и прославили автора. Г. почерпнул свои сведения из личных наблюдений, устных бесед, польских летописцев, иностранных писателей о России и памятников русской письменности. Некоторые из последних, в извлечении, появились в труде Г. много раньше, чем стали известны в печатной русской литературе (например, церковный устав Владимира Св., Вопросы Кирика, Судебник Ивана III). Вопросы Кирика с ответами Нифонта Г., несомненно, имел в более полной редакции, чем какая дошла до нас. Кроме того, Г. пользовался летописями (о расселении славян, о татарах) и русским дорожником — одним из источников позднее явившейся "Книги Большого Чертежа" — для описания пути в Печору, Югру и к реке Оби.
Изданий и переводов "Записок" Г. на латинском, немецком, итальянском, голландском, английском, чешском и русском языках насчитывают более 30. См. о них Adelung, 317-369; Krones, 63-72 и Тихменев, 10-34. Лучшие издания: самое первое — венское латинское 1549, приготовленное самим автором, венецианское итальянское 1550, базельское латинское 1551 и особенно два следующих: базельское латинское 1556, исправленное и дополненное самим автором, и венское немецкое 1557 г., собственный его перевод. В России в довольно большом употреблении берлинское издание А. В. Старчевского 1841 г., далекое от точности. Русские переводы: 1) Кондратовича, 1748, в рукоп.; 2) начатый Редкиным и предполагавшийся по окончании к печатанию в "Трудах и летописях Общ. ист. и др. росс." (Труды VIII, 144); 3) Руссова в "Воспоминаниях на 1832 г."; 4) перевод 1843 г. в рукоп. археографич. комиссии; 5) в "Библиотеке иностр. писателей о России" т. II, отдел. I, 1847 г. (лишь начало; продолжение в свет не появлялось); 6) в "Сборнике", издававшемся студентами СПб. унив. в 1858 г., — сводный по нескольким изданиям, en regard с латинским текстом (не окончен), 7) Анонимова, СПб., 1866, с базельск. издания 1556 г.
Литература: 1) Автобиография Г. в "Fontes rerum Austriacarum", T. I. 2) "Das Familienbuch Sigismunds v. H." ("Archiv f. oesterr. Geschichte", т. 39); 3) "Sigism. Freiherr v. H." (СПб., 1818); 4) Лобойко, "О важнейших изданиях Г. с критическим обозрением их содержания" (СПб., 1818, пересказ Аделунга); 5) Руссов, "Замечания на изданный им перевод"; 6) Adelung, "Uebersicht der Reisenden" (СПб., 1846, перев. в "Чтен. Общ. ист. др.", 1863, т. I); 7) Введение к английскому переводу 1851 г.: "Notes upon Russia, with introduction by R. H. Major"; 8) Сводная статья Корелкина, Григоровича и Новикова: "Г., его жизнь и значение как писателя о России" (в Сборнике, изд. студентами СПб. унив., 1858); 9) Тихменев, "Предисловие к перев. текста", ibidem; 10) "Зап. Акад. наук", IV, проток. 80-81, 245-264 и 98-100; 11) Сборник 2-го Отд. Акд. н., т. I, прот. XXXI-XXXII; 12) Krones, "S. v. H." ("Mittheilungen d. histor. Vereins f. Steiermark", тетр. 19, 1871); 13) Замысловский, "Г. и его сочинение о России" ("Древ. и нов. Россия", 1875, №№ 9, 10, 12); 14) его же, "Географическ. известия Г. о Моск. Руси" (ibid., 1876 №№ 10-12); 15) его же, "Г. и его историко-географич. известия о России. С прилож. материалов для историко-географического атласа России XVI в." (СПб. 1884 г., в "Записках историко-филологического факультета СПб. унив.", т. XIII).
Е. Шмурло.

Смотреть другие определения →


© «СловоТолк.Ру» — толковые и энциклопедические словари, 2007-2020

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru