Определение слова «гулливер»

Энциклопедия литературных героев:

ГУЛЛИВЕР (англ. Gulliver) — герой романа Дж.Свифта «Путешествие в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей» (1726). Роман Свифта написан в традиции мениппеи, в которой абсолютная свобода сюжетного вымысла мотивируется «идейно-философской целью — создавать исключительные ситуации для провоцирования и испытания философской идеи — слова, правды, воплощенной в образе мудреца, искателя этой правды» (М.М.Бахтин). Содержанием мениппеи становятся не приключения конкретного героя, а перипетии самой идеи. Такая постановка вопроса позволяет увидеть глубокую внутреннюю целостность как образа самого Г., так и произведения в целом.
На первый взгляд в романе Свифта четыре разных Г.
Первый — в Лилипутии. В этой стране он велик и могуч, как истинный герой, и олицетворяет все лучшее, что есть в человеке: разум, красоту, мощь, милосердие.
Второй — в Бробдингнеге. В стране великанов Г.- постоянный герой комических ситуаций. Он выполняет функции королевского шута, забавного ученого лилипута. Выслушав рассказ Г. о политическом и социально-экономическом устройстве Англии, король Броб-дингнега делает вывод, что «большинство ваших соотечественников есть выводок маленьких отвратительных пресмыкающихся, самых пагубных из всех, какие когда-либо ползали по земной поверхности».
Третий — равнодушный и спокойный наблюдатель, аккуратно фиксирующий безумства, уродства, извращения, которые видит в летающем королевстве Лапута, стране Бальни-барби и в Великой Академии ее столицы Лага-до, на острове некромантов Глаббдобдриб, в королевстве Лаггнегт, где знакомится с вечно бессмертными струльдбругами.
Четвертый — это Г. из страны гуингнгнмов (разумных лошадей) и йэху (одичавших потомков пары англичан, попавших на остров в результате кораблекрушения). Здесь Г.- трагически одинокий и ненавистный себе человек. А быть человеком — значит принадлежать к роду омерзительных йэху, славящихся своей прожорливостью, похотью, ленью, злобой, лживостью и тупостью.
Эти разные Гулливеры представляют собой ипостаси единого образа. Герой произведения, написанного в мениппейной традиции,- человек идеи, мудрец — поставлен автором в ситуации столкновения с мировым злом в самых предельных его выражениях. Все, что видит в своих путешествиях Г., служит Свифту для испытания идеи, а не характера. Г.- это нормальный, разумный, морально здоровый человек, которого автор отправляет в путешествие по миру безумия, абсурда, лжи и насилия. Именно по отношению к Г. раскрывается человеческая природа: неприглядная и вызывающая отвращение у любого разумного существа. Г. искал в безумном мире место, в котором мог бы найти покой достойный человек. И Свифт приводит своего героя в утопическую страну гуингнгнмов, но сам же возвращает его обратно в Англию, ибо в безумном мире не может существовать общество, устроенное на разумных началах. А это значит, что Г. должен вернуться домой: разумные лошади изгоняют героя.
История Г.- это история человека, пытавшегося изменить людей и их мир словом правды. В итоге Г. вынужден признать, что «йэху представляют собой породу животных, совсем не способную к исправлению путем наставлений и примеров. Вот уже шесть месяцев прошло со времени появления моей книги, а я не только не вижу конца всевозможных злоупотреблений и пороков, но и не слыхал, чтобы моя книга произвела хотя бы одно действие, соответствующее моим намерениям». Г. отказывается от «нелепой затеи реформировать породу йэху» и находит утешение лишь на конюшне, в длительных беседах со своими жеребцами — выродившимися гуингнгнма-ми.
Г. послужил прообразом героя-пионера в фильме А.Л.Птушко «Новый Гулливер» (1935), в котором персонаж Свифта стал деятельным участником борьбы миров, социализма и капитализма.
Лит.: Левидов М.Ю. Путешествие в некоторые отдаленные страны. Мысли и чувства Дж.Свифта, сначала исследователя, а потом воина в нескольких сражениях. М., 1986.
Оруэлл Дж. Политика против литературы: анализ «Путешествий Гулливера»
//Оруэлл Дж. Проза отчаяния и надежды. Л., 1990; Муравьев B.C. Путешествие с Гулливером. М., 1972.
Е.Э.Гущина

Словарь антонимов русского языка:

ВЕЛИКАН — КАРЛИК
В калитку вошли два незнакомых человека ... Одиночень высокий и тяжелый, другой — маленький. Он, может быть, и не маленький, но в сравнении с этим великаном казался карликом. Гладков. Энергия.
У содержателя ярмарочного балагана глаза разгорелись бы при виде всех этих уродцев. Их хватило бы на составление не одной группы карликов и великанов. А. Беляев. Человек, нашедший свое лицо.
ВЕЛИКАН — ЛИЛИПУТ
Были гении [перевода], Жуковский и Пушкин, но то были великаны среди лилипутов. К. Чуковский. Высокое искусство.
Вера и Надя вспоминали, как Вы, великан, с ними, лилипутами, возились. Репин. Письмо И. С. Остроухову, 2 сент. 1923.
ГИГАНТ — КАРЛИК
Гигантский — карликовый
Если я хочу изобразить обыкновенного человека, то надобно мне достичь того, чтобы он не представлялся читателю ни карликом и ни гигантом. Чернышевский. Что делать?
Вторая и третья картины изображали различные аспекты планеты двойной звезды — красного гиганта и голубого карлика. И. Ефремов. Пять картин.
ГИГАНТ — ПИГМЕЙ
— Я завидую, — говорил один провинциальный журналист мне, — что вы близко около него [Благосветова Г. Е.] стоите, работаете с ним. ... Это гигант по отношению к остальным пигмеям нашей журналистики. П. Быков. Силуэты далекого прошлого.
Шекспир — этот гигант, полубог... Да; но не пигмеем является Сервантес перед гигантом, сотворившим «Короля Лира», но человеком и человеком вполне. Тургенев. Гамлет и Дон Кихот.
ИСПОЛИН — КАРЛИК
Ему ли, карлику, тягаться с исполином? Ему ль оспоривать тот лавровый венец, В котором возблистал бессмертный наш певец. Пушкин. К Жуковскому.
БОГАТЫРЬ — КАРЛИК
Его язык ... был на тощих мыслях и бедном содержании, что панцирь богатыря на тощем теле карлика. Гоголь. В чем же, наконец, существо русской поэзии...
ГУЛЛИВЕР — ЛИЛИПУТ
Мещане — лилипуты, народГулливер, но если его запутать всеми нитками лжи и обмана, которые находятся в руках этого племени, он должен будет потратить лишнее время для того, чтобы порвать эти нитки. М. Горький. Заметки о мещанстве.
И после, заняв президента опасное место, я понял всем телом, вконец лилипутством опутанным: границы эпохи не между народами — между всех стран гулливерами и лилипутами. Евтушенко. Под кожей статуи Свободы.
Они [новые дома] — что элеваторы в степи, Что гулливеры в гуще лилипутов. А. Яшин. Красные линии.

Орфографический словарь Лопатина:

орф.
Гулливер, -а (лит. персонаж) и гулливер, -а (об очень высоком человеке)

Смотреть другие определения →


© «СловоТолк.Ру» — толковые и энциклопедические словари, 2007-2020

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru