Определение слова «мечу»

Толковый словарь Ушакова:

МЕЧУ́, мечешь. наст. вр. от метать1.
II. МЕ́ЧУ, метишь. наст. вр. от метить1.
III. МЕ́ЧУ, метишь. наст. вр. от метить2.

Этимологический словарь Макса Фасмера:

мечу
метать, укр. мечу, метати, ст.-слав. мет, мести, мешт, метати , болг. метна "брошу, накину", сербохорв. меем, мтати "бросать, кидать, подавать", словен. mtem, msti, mem, mtati – то же, др.-чеш. metu, msti, чеш. metm, metati "бросать", польск. miotam, miota – то же, в.-луж. mjeta, н.-луж. mjata, полаб. mесе "швыряет".
Родственно лит. met, msti "бросать", лтш. mtu, mest, др.-прусск. metis "бросок, метание", лит. uktо mtas "полная ложка", лтш. mets "куча зерна". Далее допускают родство с мету, при условии исходного знач. "крутиться, бросать"; см. Бернекер 2, 41; Траутман, ВSW 183; Арr. Sprd. 378; с другой ступенью вокализма – мотать. Кроме того, пытаются установить родственную связь с терминами "мерить", ср. лит. imsti "вымерять", mtas, mstas, mstas "мера", matoti "мерить", алб. mаs "мерю", mаtеm "мечу, целюсь", лат. mtior "мерю" (см. Траутман, ВSW 183; Эд. Герман, IF 50, 238 и сл.; Иокль, WuS 12, 80; Вальде–Гофман 2, 81 и сл.), причем ссылаются на наличие знач. названий мер длины, развившиеся из названий броска. Сюда же, по мнению Френкеля (IF 49, 208 и сл.), лит. matti "смотреть", русск. смотреть, т. е. первонач. "бросать взгляды". Менее убедительно сближение мету и лат. met, -еrе "жать, собирать урожай", ирл. methel "отряд жнецов", ср.-брет. midiff "собирать урожай, жать" (Педерсен, Kelt. Gr. 1, 162 и сл.).

Смотреть другие определения →


© «СловоТолк.Ру» — толковые и энциклопедические словари, 2007-2020

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru