Определение слова «ваган»

Кулинарный словарь:

Корытце или неглубокая, но широкая деревянная миска, овальной формы, похожая на плоское деревянное блюдо.
Ваган использовался для резки, сечки, рубки, шинковки и других видов измельчения вареного мяса, рыбы, овощей, грибов. Сохранялся в русском кухонном инвентаре до начала XX в. Исчез из обихода в основном из-за появления мясорубок, что привело к изменению консистенции фаршей, начинок, к исчезновению изделий из теста с рубленым мясом и тельного (см.), многослойных (высоких) кулебяк и больших (в лист) пирогов, где для равномерного пропекания и недопущения закала (см.) необходимы сеченые (проветриваемые) начинки, а не терто-молотые, образующие более плотный, слеживающийся и непроницаемый для воздуха слой, пропекаемый лишь в небольших по размерам пирогах и пирожках. У латышей и литовцев ваганс, ваганис (vagans, vaganis) — плоское деревянное блюдо, на котором выставлялось к столу сливочное масло, имело часто прямоугольную, а не круглую форму.
(Кулинарный словарь В.В. Похлебкина, 2002)

Толковый словарь Даля:

ваган
ВАГАН? м. яросл.-мол. вахлак, мужик, крестьянин. || Валек, см. вага. Ваганка? крестьянка. Не от реки ли Ваги?

Также см. вага

Словарь синонимов русского языка:

сущ.

барок
вахлак
крестьянин
миска
мужик

Этимологический словарь Макса Фасмера:

ваган
"корыто, деревянная миска", укр. ваган, болг. ваган "определенная мера", сербохорв. ваган "мера зерна", словен. vagn, vagna – то же, чеш. vahan, слвц. vahan "квашня". Из слав. заимств. лит. vognas "круглая деревянная посудина для сливочного масла", лтш. *vgans, откуда vnags "широкое, плоское блюдо", др.-прусск. wogonis "вид блюда", далее, эст. vaagen, род. п. vaagna "миска", морд. э. vaan – то же; см. М. – Э. 4, 498; Траутман, Apr. Sprd. 465; Миккола, В 53; Брюкнер, AfslPh 6, 606; 20, 498; Скарджюс 239. Неубедительно объяснение Лескина (Bildung 524 и сл.) лтш. слова из эст. (см. М. – Э. (там же); Буга, KS 1, 301; Тойвонен, FUF 17, 285), который, однако, принимает для морд. слова kk. Последнее родственно фин. vakka; см. Паасонен, Mordv. Chrest. 149. Согласно Г. Майеру (Ngr. Stud. 2, 15), нов.-греч. "бочка" тоже заимств. из слав. (- по аналогии ), тогда как Маценауэр (86), Фасмер (Гр.-сл. эт. З, 41) предполагали, вряд ли верно, обратное направление заимствования.
Трудно определить источник этой широко распространенной группы слов. Если учитывать географию, то предположение о финно-уг. происхождении сомнительно. То же следует сказать относительно прежней гипотезы Фасмера (там же) о ср.-греч. *(), которое якобы в свою очередь заимств. из народнолат. cavaneus : cavus "полый", ит. gavagno "корзина"; не принимая во внимание гипотезу о новогреч. посредничестве, так думает еще теперь Младенов (95). Неудовлетворительно также ввиду широкого распространения слав. *vaganъ объяснение Штрекеля (69 и сл.) всех этих слов из фриульск. vagn, bagn "бочонок с вином", которое связано с bge "мех, бурдюк" от bac-; ср. лат. baccinum "таз, лохань" (иначе М.-Любке 70). Тогда следовало бы ожидать только слав. *boьnъ.

Смотреть другие определения →


© «СловоТолк.Ру» — толковые и энциклопедические словари, 2007-2020

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru