Определение слова «КОПИЕВИЧ»

Новейший философский словарь:

КОПИЕВИЧ (Копиевский) Илья Федорович (ок. 1651-1714) — белорусско-русский издатель учебных книг, писатель, мыслитель. Подростком во время войны похищен и увезен в Россию. По возвращению учился в Слуцкой кальвинистской школе, стал в ней преподавателем. Уехал из-за преследований иезуитов в Голландию, где занимался изданием учебников. Переписывался с Лейбницем, который предлагал К. сотрудничество в его научно-издательских, просветительских программах. В Амстердаме познакомился с Петром Первым, служил в Русском посольстве переводчиком. В 1699-1706 К. подготовил, перевел и издал около 20 книг просветительского характера. Позже несколько лет служил в Посольском приказе переводчиком. К. высоко ставит значение обучения для общества, а в изданных им учебных книгах «Руковедение в грамматику...», «Притчи Эсоповы...», «Краткое собрание Льва Миротворца...» и мн. др. проявляется его раннепросветительская ориентация, абсолютизирующая науку и грамоту. Кроме того, он автор не сохранившихся «Риторики» и Поэтики». В Амстердаме издал также книгу «Сентенции от различных авторов совокупный», в которой анализировал взгляды античных авторов.

Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона:

Или Копиевский (Илья Федорович) — один из сотрудников Петра Великого по распространению просвещения в России. Впервые мы узнаем о нем, как о составителе и издателе русских книг, выходивших из типографии Тессинга в Амстердаме. Позже он заводит свою типографию и, получив от голландского правительства привилегию на печатание русских книг, издает значительное их количество. По происхождению поляк, вероисповеданием реформат, он был чужд вражде к России. Составленные им книги, а в особенности прошения его и письма (изданы Пекарским) показывают, что он довольно хорошо владел обычным в то время литературным славяно-русским языком. В 1698 г., по приказанию Петра Вел., К. составил книгу: "Краткое собрание Льва миротворца, августейшего греческого кесаря показующее дел воинских обучение". На порицания и глумления подьячего Ларионова К. отвечал, что работает для умножения и расширения славы государя, а не для одного жалованья. В течение одного 1699 г. К. напечатал и приготовил к печати 21 книгу. Он занимался и "стихами поэтыцкими", восхваляя деятельность Петра и изображая те трудности, какие судьба ставила на пути преобразователя. Между изданными К. книгами есть учебники навигации, арифметики и других прикладных наук, грамматики и практические руководства по изучению разговоров: лучшая книга — латинская грамматика. Он подготавливал к печати "О добродетели" Горация, но успел лишь издать басни Эзопа — первый русский перевод классического писателя. По незнанию его работниками русского языка, К. был не только сочинителем, переводчиком и редактором, но и типографщиком, учителем наборщиков и мастеров, а порой и сам должен был становиться за наборный станок. В 1702 г. К. пытался перейти в Берлин, чтобы быть ближе к России, но переговоры его с берлинской академией наук были безуспешны. В 1705 и 1706 г. К. был в Данциге, где им написано предисловие к "Руковедению в грамматику славенороссийскую"; в 1707 г. он является в Россию и состоит при Якове Брюсе, который его, за ненадобностью, отослал к Г. И. Головкину, начальнику посольской канцелярии. Дальнейшая судьба К. неизвестна. Ср. Лекарский, "Наука и литература в России при Петре Вел." (СПб., 1862).
В. П.

Смотреть другие определения →


© «СловоТолк.Ру» — толковые и энциклопедические словари, 2007-2020

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru