Определение слова «славянин»

Толковый словарь Ефремовой:

славянин м.
см. славяне 2.

Толковый словарь Кузнецова:

славянин
СЛАВЯНИН, СЛАВЯНКА см. Славяне.

Этимологический словарь Макса Фасмера:

славянин
мн. славяне, укр. славянин (Шевченко), др.-русск. словне – название вост.-слав. племени близ Новгорода (Пов. врем. лет, РП; см. Карский, РП 92), словяне, ст.-слав. словне, словньскъ – в отношении к слав. племени близ Сало ник (Жит. Конст.; см. Нидерле, Slov. Star. 2, 2, 473), болг. словенин, словен. slovnski "словенский", чеш. slovansk "славянский", slovan "славяне", слвц. slovk "словак", slovenka "словачка", Slovensko "Словакия", польск. sowianie мн. "славяне", кашуб. soviski "прибалтийско-словинский" (в Поморье), полаб. slvensk – о полаб. славянах.
Праслав. *slovninъ, мн. *slovne, ср.-лат. Sclaveni "славяне" (примеры у Нидерле, там же), ср.-греч. (мн.) – то же. Не имеет ничего общего со *slava "слава", которое повлияло в плане народн. этимологии лишь позднее (славенский у Посошкова; см. ИОРЯС 4, 1432). Русск. -янин по аналогии римлянин, галичанин и др. (Томсон 347); *slovne не может быть (несмотря на аналогию алб. shkipetr "албанцы" : shkipnj "понимаю") образовано от слово, так как -ninъ, -aninъ встречаются только в производных от названий мест (см. Мi. ЕW 308; Миккола, РФВ 48, 271), однако местн. н. *Slovy (Первольф, AfslPh 8, 24 и сл.) не засвидетельствовано. Скорее всего это производное от гидронима. Ср. др.-русск. Словутичь – эпитет Днепра (СПИ), Слуяприток Вазузы, в [бывш.] Смол. губ., сюда же польск. названия рек Sаwа, Sаwiса, сербохорв. Славница и др., которые сближают с греч. "омываю", , , , "прибой", лат. clu "очищаю", сlоса "канализационный сток"; см. особенно Розвадовский, Белиев Зборник 129 и сл.; Будимир, Белиев Зборник 97 и сл.; Лер-Сплавинский, JР 28, 145. Прочие этимологии менее вероятны, напр. образование этнонима от употребительных собств. имен на -slavъ (Бодуэн де Куртенэ, JР 3, 62 и сл.; против см. Миккола, там же, 272 и сл.; Ташицкий, ZfslPh 9, 230), произведение от первонач. "молчащий" – из гот. slawan "молчать, быть немым", gaslawan, аnаslаwаn "умолкать" (Мазинг, Baudouinowi dе Соurtеnау 87 и сл.), сближение с ирл. slag "толпа, войско" (Миккола, Ursl. Gr. 1, 8; RS 1, 17); недопустимо сближение с греч. "народ", ион. (вопреки Микколе (РФВ 48, 272 и сл.; Этногр. Обозр. 60, 178); см. Брюкнер, AfslPh 29, 119) или с греч. "гумно, виноградник", атт. , диал. (Гесихий), якобы из первонач. "насаждающий", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 24, 1, 141 и сл.) Сомнительно толкование из польск. sowie "медленно зреющий лен" от *slov- "медленный, ленивый", в отличие от skorze "быстро созревающий лен", ср. англ. slow "медленный", др.-англ. slw, slw (Брюкнер, ZONF 2, 153). Польск. sowie связано, по мнению Торбьёрнссона (1, 48), с русск. соловой (см.). Невероятные эксперименты со слобода (см.), гот. silbа "сам", кимр. helw "владение" см. у Отрембского (LР 1, 143; Sowianie (1947)), против см. Лер-Сплавин III, 666 ский, там же. О нов.-греч. "раб" как новообразовании от см. Кречмер, AfslPh 27, 231 и сл.; "Glotta", 15, 307 и сл.
••
[См. еще Мошинский, Zasig, стр. 138 и сл. В последнее время Отрембский (LР, 7, 1958, стр. 263 и сл.), специально возвращаясь к этому названию, приводит интересную параллель – лит. название деревни lavnai на реке lav, тождественное слав. slovne. См. еще Рудницкий, Prasowiaszczyzna – Lechia – Роlskа, Познань, 1959, стр. 133 и сл. Этимологию от и.-е. *slauos "народ" (греч. – то же) повторяет Бернштейн ("Очерк сравнительной грамм. слав. языков", Введение). Якобсон (IJSLP, 1/2, 1959, стр. 271) настаивает на этимологии от слово, ссылаясь на др.-русск. кличане "охотники, поднимающие дичь криком" : кличь, а также на оппозицию словне – нмци. – Т.]

Грамматический словарь Зализняка:

Славянин, славяне, славянина, славян, славянину, славянам, славянина, славян, славянином, славянами, славянине, славянах

Смотреть другие определения →


© «СловоТолк.Ру» — толковые и энциклопедические словари, 2007-2020

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru